Dr Clarisse Outeiro Pean

(Entrepreneuse Individuelle)

Traductrice, je travaille avec les combinaisons suivantes :

anglais > français
espagnol > français
portugais > français

Je suis experte de Justice en Traduction (prestations écrites uniquement) en langues anglaise, espagnole, portugaise.

Je suis spécialisée dans les domaines des sciences, de l’énergie et de la santé, mais je peux également réaliser des traductions généralistes.

Mes tarifs varient en fonction de la technicité du document à traduire, n’hésitez pas à me contacter pour un devis gratuit. Je suis naturellement soumise au secret professionnel et tout document envoyé restera confidentiel.

Je traduis aussi bénévolement :
– je traduis et majoritairement je relis pour Translators Without Borders (Traducteurs Sans Frontières), organisme qui œuvre pour l’intérêt général. J’ai ainsi travaillé avec plus de 22 ONG, entre autres Médecins Sans Frontières, l’ONU, American Red Cross, l’UNICEF.
– je fais partie de la communauté de traducteurs bénévoles de la plateforme de MOOC Coursera et j’ai traduit notamment des parties du cours de traduction Translation in Practice, de l’Université de Nanjing, en Chine.

Pour tous mes travaux, je m’engage à respecter le code de déontologie de la Société Française des Traducteurs (syndicat professionnel).

Enfin, je suis membre de :
– la Fédération Nationale des Autoentrepreneurs et Microentrepreneurs,
– l’UNETICA (Union Nationale des Experts Traducteurs Interprètes près les Cours d’Appel)
– la Compagnie des experts judiciaires près la Cour d’appel de Dijon et du Conseil National des Compagnies d’Experts de Justice
– l’association EXPERTIJ

Conformément aux articles L.616-1 et R.616-1 du Code de la consommation, mon entreprise a mis en place un dispositif de médiation de la consommation. L’entité de médiation retenue est : CM2C – Le Centre de médiation de la consommation de conciliateurs de justice. En cas de litige, vous pouvez déposer votre réclamation sur le site : https://www.cm2c.net/